practicality: (Default)
So, it's semi-official that TokyoPop's liscensed Tokyo Babylon and RG Veda. Now, I'm naturally very happy about this, as I love TB, and have heard good things about RG Veda and have been intrested in reading it some day.

However, I can already see some issues with TB. One is the name transliteration. I have the horrible feeling that they'll use the one CLAMP does, which is 'Seishiro', which has always looked really funny to me, and has always sort of annoyed me. A bigger issue is the honorifics. In TB, they're very important, especially with the 'Subaru-kun' bit, as it definately flows over to X. However, TokyoPop did leave them in in CLAMP School Detectives, and Petshop of Horrors, so I'll cross my fingers and hope for the best. Something that's not a problem for me, as I own the pretty first edition set, but may be for other people, is which edition they'll release here. There's the older, seven-volume, first-edition set, which is either out of print or will be soon, and the smaller, newer, and not so pretty five-volume set.

Either way, I'll probably end up buying them anyway, even though I've already got it all in Japanese, because then I have a nice set, which can stay nice and safe at home, and another set which I can abuse, drag everywhere, and lend out to people without being overly paranoid (Yeah, I'm reeeeally protective of my manga *hugs it*). And of course, I'll grab RG Veda. Goodbye, paycheck... ^^

Date: 2003-08-31 07:36 pm (UTC)From: [identity profile] ext_70386 (from dreamwidth.org)

Whoo-hoo! Whoo-hoo! Whoo-hoo!

About freakin' time!!!

And I have faith in Tokyopop! They know how anal CLAMP fans are, and they understand the importance of the names. And strangely enough, I have faith they'll keep it Seishirou, unless CLAMP specifically tells them otherwise...

Viz....grrrrrr. Die!!! "Heed me, boy!"???????? WTF?? It was that fine that pushed me over the edge and made me finally decide to purchase the whole thing in Japanese. I abadoned the English translation at that point...

Date: 2003-08-31 09:44 pm (UTC)From: [identity profile] momijizukamori.dreamwidth.org
Well, there's a good chance for the honorifics, but the transliteration, not so much. I think they put Touya as Toya in CCS, like CLAMP did on some of the offical stuff, although they did have the heart not to use CLAMP's 'Tukisiro', and used the slightly more accurate 'Tsukishiro' for Yuki's last name. So..we'll see. I've already got it all in Japanese anyway, so it doesn't really matter.

And Viz? I gave up on Viz once I got past the second volume of X. I wonder if they had the 'crud, we're going to have to edit dialouge because of our stupid flipping tendancies' realization yet, because Subaru and Sei are both going to end up missing the wrong eye.

Profile

practicality: (Default)
practicality

September 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
131415 16171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

  • Base style: Abstractia by chiming
  • Theme: Abyss by chiming

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 09:58 pm